Archives for the month of: Kwiecień, 2011

Matka mrówk relacjonuje konferencje w sprawie smoleńska oraz debaty polityków na ten temat. Ojciec mrówk pyta:

– A była Anodina?

– Nie. Nikogo z PO nie było.

[małe brakujące też, a tyle zmienia, hehe]

Mrówk [męcząc propedeutykę prawa po angielsku]: A pamiętasz, jak są po angielsku „cieżkie roboty”?

Tazio: Eeee… Massive robots?

Jezus „usuwa grzech świata”

[z ulotki jehowych, interpunkcja oryginalna]

Chcąc się dowiedzieć, czy Tazio wie, jaka jest angielska onomatopeja na odgłos wydawany przez świnkę. Pytam:

– Wiesz, jak po angielsku robi świnka?

– Yyy… „Yes, Mistress” ?

Tazio rozmawia przez komunikator z koleżanką, która wystawiła go w miniony weekend. Ona się tłumaczy, używając wielce naturalnych sformułowań:

– Ja chciałam się spotkać. Ale napotkałam ogromne przeciwności. W postaci mojego chłopaka.

– Masz babo placek.

– Bliny kochana, w wielki post tylko bliny!

– Powiedziała przechrzta.

– Milcz, tandetna konwertyto.

– Ja tandetna? JA MAM TOREBKIE OD JOZSEFA SLOBODY I BUTY OD DŻIMIEGO CHOO, i to ja mam być tandetna?

– Buty masz od Anity Berg*, perwersyjna transwestyto, a torebkie to taką chyba na rzygi zakosiłaś z samolotu tanich linii.

– A bliny są z drożdżami, (btw po rumuńsku drojdie, czyt. drożdje), a to przecież życie. A „koprofagów, saprofitów i protist w post zjadać nie będziesz” (Hb 16, 37-44).

– Sama masz kilaki, tania fantomowa przegiętasko!

– Stul pysk, szikso! Dupę masz z drożdżami, bo saneczkowałaś po synagodze, rumuńska lejo.

—————————-

* Anita Berg – projektantka wyuzdanej galanterii skórzanej przeznaczonej głównie dla transwestytów i sadomasochistów. Zajrzyjcie na jej stronę z ofertą butów dla mężczyzn, a poznacie zupełnie nowy pogląd na modę męską…

– Moja koleżanka widziała film o gryzącej waginie, bo zainteresowały ją słowa katechety.

 

Wiersz współczesnej poetki irańskiej Foruḡ Farroẖzād (ang. Forough Farrokhzād). Trafiłem na niego kiedyś zupełnie przypadkowo. Perskim nie władam, a jedyne tłumaczenie, jakie znam, to niniejszy przekład angielski. Nie mam pojęcia dlaczego, ale ten wiersz jakoś mnie osłupia.

The Bird Is to Die

I feel sick at heart.

I feel sick at heart.

I go to the porch and scratch

My fingers against the stretched skin of night .

Lamps of relationship are dark.

Lamps of relationship are dark.

No one will introduce me

To the sun

No one will take me

To the feast of sparrows.

Remember flight!

The bird is to die

I oryginalny teledysk The Irrepressibles (In This Shirt):

Jednym z ważniejszych obecnie, a przynajmniej bardziej aktywnych, działaczy gejowskich w Wawie jest młody postpłciowy mężczyzna mieniący się Jej Perfekcyjnością. Konwencja konwencją, osiągnięcia osiągnięciami, ale istnieją uzasadnione podejrzenia, że naprawdę nie grzeszy on skromnością. A cesarz może być nagi.

Niezbyt trzeźwy mrówk, czytając o nim w Replice, zanotował:

Nazwa „Jej Perfekcyjność” jest równie skuteczna marketingowo jak „Lejdi Fist”. Poza autopromocją mało w tym czegokolwiek.

Mnemotechnika dla ubogich, dzięki której mrówkodzik nareszcie zapamiętał kolejność przecznic Marszałkowskiej idąc od Rotundy ku pl. Konstytucji (Nowogrodzka, Żurawia, Hoża, Wilcza), budując mikrohistoryjkę:

Nowogrodzki żuraw leci na hożego wilka.

Za to kolejność trzech mylących się stacji kolejki wkd w kierunku do centrum (Salomea, Raków, Aleje Jerozolimskie), zapamiętał dzięki akronimowi SRAJ.

 

Coś mnie naszło i postanowiłem spisać cały tekst wybitnego dzieła Antonisza, bo nigdzie na necie nie znalazłem całości. Oto on.

 

JAK DZIAŁA JAMNICZEK

 

tak działa prosta elektryczna,

mechaniczna stukawka-pukawka.

tak działa kapacitron mięśniowy.

tak działa pimbdziałula dyfuzyjna.

tak działa elektrokapuściocha.

tak działa kożówka staliowa.

tak działa – agrafka!

i inne okropnie złożone wynalazki.

a jak działa jamniczek?

jamniczek posiada głowę –

środek. i tylną część ciała.

w środku ma kiszkę

ostatecznie, wszystko co żyje, ma, w środku jakąś kiszkę!

jamniczek posiada trzy stany emocjonalne.

może być zły! wściekły –

a może być smutny, żałosny,

może być radosny, wesoły,

może być wesoły – ?

może być – wesoły!

nie niszczmy jamniczka bo,

to, bardzo, skomplikowany mechanizm,

przy którym nawet komputer to małe piwo…

nie niszczmy! kiciucha

nie niszczmy! szczupaka

nie niszczmy! żurawki

bo to są zwierzątka!-

nam potrzebne do życia!

starajmy się raczej naśladować przyrodę –

zbudujmy silnik mięśniowy. cichóbieżny.

jedno oko motyla składa się z tysięcy fotodiod biologicznych

jedna fotodioda germanowa typu MG70 kosztujé 75 złotych.

razy? dwojé? oczu?

niszcząc jednego motyla, niszczymy wysokiej klasy

sprzęt, biologiczny wartości 30 milionów złotych!

nie niszczmy – jamniczka.

 

[dziwaczna interpunkcja ma na celu oddanie specyficznej intonacji logicznej lektora w filmie]

 

Я полюбила вас
Медленно верно газ
Плыл по уставшей комнате
Не задевая глаз
Тех что вы вряд ли вспомните.

Бился неровно пульс
Мысли казались голыми
Из пистолета грусть
Целилась прямо в голову.

Строчки летели вниз
Матом ругались дворники
Я выбирала жизнь
Стоя на подоконнике.

В утренний сонный час
Час когда всё растаяло
Я полюбила Вас,

Марина Цветаева.

 

[Tłumaczenie angielskie (dosłowne) jest tutaj.]