– Zobacz, jak Gore Vidal chwalił tę książkę: …a baroque invention of quite startling brilliance and intensity, a paean to the least celebrated of heroes, the second person.
– O boże, boże, boże, on tak to powiedział, jak White to napisał.
– Zobacz, jak Gore Vidal chwalił tę książkę: …a baroque invention of quite startling brilliance and intensity, a paean to the least celebrated of heroes, the second person.
– O boże, boże, boże, on tak to powiedział, jak White to napisał.
Sczytywanie przekładu. Rozterki i rozpacze.
– Jak to powiedzieć po polsku, to cherished pronouncement?
– „Jego sympatyczne słowa”? „Urocza opinia”? „Miłe jej stwierdzenie”?
– „Miłe jej stwierdzenie”?! Raaany, znowu robimy z tego White’a!
– Edmunda White’a.
– Opowiadania Wilde’a?
– Co?
– No, o tym Leonardo di Caprio, co się nie starzał.